ChÅ‚opiec siedzi na piasku
i wymiotuje glonami.
ÅšciÄ…gniÄ™ty kapokiem brzuszek,
kaftanik nabrzmiaÅ‚y od Å‚ez.
I nagle przypomina mi siÄ™ on
i ty: motyw z widokÃ³wki:
biaÅ‚y dom i czarny klucz mew.
WÅ‚osy pachnÄ…ce cukrem.
TwÃ³j pÅ‚aszcz uderza mnie w dÅ‚onie,
kiedy chcÄ™ coÅ› pokazaÄ‡.
Chowasz twarz w szaliku
nagle bardzo zajÄ™ty.
Meduzy fosforyzujÄ… cicho.
~ Agnieszka Wolny-HamkaÅ‚o
A boy crouches on the sand,
sick with seaweed.
His tummy cramped by the life jacket,
the small vest swollen with tears.
And suddenly I remember him,
you too: a postcard motif:
white house, black key of seagulls.
The hair smells of sugar.
Your coat smacks me on my hands
whenever I want to point out something.
You hide your face behind your scarf,
Jellyfish glow quietly.
~ trans.Â ElÅ¼bieta WÃ³jcik-Leese
Agnieszka Wolny-HamkaÅ‚o (b.1979) is an award-winning poet with six volumes to her name; she also writes novels, journalism and books for children. She is also known for her performance readings and her promotion of womenâ€™s writing in Poland.
ElÅ¼bieta WÃ³jcik-Leeseâ€™s translations of contemporary Polish poetry appear regularly in journals and anthologies. Her books include: â€˜Nothing Moreâ€™, a selection from Krystyna MiÅ‚obÄ™dzka (2013); â€˜Salt Monodyâ€™, versions of Marzanna Kielar (2006); â€˜Cognitive Poetic Readings in Elizabeth Bishop: Portrait of a Mind Thinkingâ€™ (2010). She has co-edited â€˜Carnivorous Boy Carnivorous Bird: Poetry from Polandâ€™ (2004) and co-written â€˜Metropoetica. Poetry and Urban Space: Women Writing Citiesâ€™ (2013).